Partager l'article ! La relativité de l'impératif et la langue d'Albert...: Je n'en peux plus, je suis en train de craquer... Je navigue de blog en blog, de comment ...
Je n'en peux plus, je suis en train de craquer... Je navigue de blog en blog, de commentaire en commentaire... et à chaque fois que je le vois, je me crispe. Quoi,
qui ? me direz-vous, et pourquoi tant d'émotion ? Il s'agit de...
L'impératif.
Je vous en conjure, par pitié, arrêtez de mettre un "s" à la première personne de l'impératif !!! on s'adresse à un "tu", c'est vrai, mais on écrit un "je"... Je vous explique :
au présent de
l'indicatif
à
l'impératif
-------------------
----------------
je
regarde
tu
regardes
regarde
PAS DE "S".
Pour le verbe "aller" petite originalité : va, allons, allez.. mais avec le pronom complément "y", on écrira, et dira, "vas-y". De même, pour tous les autres verbes en "er", si le pronom qui suit
est "en" on ajoutera un "s" : parles-en.
Ca c'est pour les verbes en "er", mais pour les autres attention : IL FAUT UN "S" car le "je" du présent est avec "s". Exemple :
au présent de
l'indicatif
à
l'impératif
--------------------
----------------
je prends
tu
prends
prends
AVEC "S"
Et ne vous plaignez pas, ce n'est pas très compliqué comme règle, si je vous disais comment on forme l'impératif en portugais vous auriez des boutons. Allez, je vous le dis juste en
quelques mots : la première personne de l'impératif (quand je m'adresse à un "tu") correspond à la troisième du présent de l'indicatif ("il/elle/on"), mais à la forme négative (exemple
: finis/ne finis pas), c'est la deuxième du présent du subjonctif qu'on suit (il faut que tu finisses), ce qui donne pour le verbe "olhar" : olha, nao olhes. Ok, ça y est vous avez
des boutons...
Je sais, vous mourez d'envie de me répondre ça :
Et vous avez bien raison, alors je vous dirai seulement : BON ANNIVERSAIRE ALBERT !!! aujourd'hui tu aurais 129 ans.
Derniers Commentaires